Category Archives: History

Intro Gangalakshmi chroniqeuse

Une introduction sur la vie de notre chroniqueuse Gangalakshmi et son parcours à Auroville.
An introduction of our contributor Gangalakshmi's journey to Auroville.
Gangalakshmi presents over 80 recordings in French, of her reading titles from; Sri Aurobindo, The Mother and Satprem under the title 'Selections par Gangalakshmi' on Auroville Radio.

HH Chetsang Rinpoche Talk

On 10th of November at Pavilion of Tibetan Culture in International Zone His Holiness the Drikung Kyabgon Chetsan Rinpoche blessed the pictorial exhibition on the Relations between India and Tibet through the Ages. Inaguration was followed by HH Chetsang Rinpoche talk on ecology awareness and environmental issues. HH Chetsang Rinpoche who is the 37th throne holder of the Drikung Kagyu Lineage and the 7th reincarnation of the Chetsang Rinpoche, a manifestation of Chenrezig(Avalokiteshvara) was talking on his personal experiences of the life near Dehra Dun in Uttarkhand. http://www.drikung.org/their-holiness/hh-kyabgoen-chetsang

Conference sur le Vedanta

Surya Tahora nous a presente une conférence captivante sur le védânta et les chemins de la liberté, ou comment apprehender la vision du UN absolu et universel. Surya n'est n Madagascar... Il rencontre en 1995 Swami Dayananda Saraswati, un enseignant contemporain de la non Dualit (Advaita Vedanta) dans la tradition du philosophe Indien Shankaracarya. Surya Tudie depuis cette date avec Swami Dayananda les principaux textes de la tradition philosophique Indienne dans leur langue dorigine, le sanskrit . Il est également titulaire d'un doctorat en Sciences pharmaceutiques et d'un MBA. Il a travaillé pour des grandes socits multinationales dans le domaine du marketing international et stratégique la fois Paris et Bangkok. .Il à participe de nombreux cours résidentiels de courte et longue dure conduits par Swamiji Coimbatore et Rishikesh, qui sont deux de ses centres dtudes et de retraite en Inde. Depuis 2007, Surya et Neema animent des séminaires et des retraites intensives, et donne des conférences publiques sur la non Dualit en Inde et en Europe, la fois en Anglais et en Français.


Comments: 0 Date: 24 Sep 2013

History of ancient manuscripts

On Thursday 23rd at 5 pm in Cinema Paradiso - Town Hall, Anais Woin in collaboration with French Pavilion and CIRHU presented "History of ancient manuscripts". Anais is an historian, researcher at CRNS (Centre National Recerche Scientifique), specialist of the Christian Kingdom of Ethiopia during medieval and modern periods. She works with manuscript texts, most of them being consulted in the churches and monasteries of the Ethiopian highlands. Those manuscripts are still part of a living culture and much related to oral traditions.

From this field work as well as from her researches in libraries and archives, she possesses a deep knowledge of manuscript culture. The conference she held in Auroville was about manuscripts and more over about the men (and sometimes women) who were preparing, writing, painting and reading them. Looking at some concrete cases, we will also reflect on our contemporary relationship with texts and images. ITALIAN VERSION - Storia dei manoscritti antichi - Mercoledi 23, alle ore 17 al Cinema Paradiso nella Town Hall, Anais Woin, in collaborazione con il Padiglione Francese e il CIRHU, ha presentato "Storia dei manoscritti antichi". La Woin, storica e ricercatrice al CNRS (Centro Nazionale della Ricerca Scientifica francese) ha spiegato lo sviluppo degli alfabeti dell'area mesopotamica e medio-orientale, illustrando l'evoluzione segnica, dalla scrittura cuneiforme ai pittogrammi dell'aramaico antico, sui vari supporti impiegati nel tempo, come tavolette d'argilla, rotoli di papiro (la cui lettura necessitava di un lavoro fisico che comprendeva l'uso di entrambe le mani e un particolare metodo di respirazione), codici e libri prodotti con la carta. Ci ha introdotto alla cultura calligrafica ancora viva dell'Etiopia, partendo dalla produzione della pergamena ricavata dalla lavorazione della pelle di capra e dalla realizzazione del resistente inchiostro vegetale con ricetta segreta, fino alla successiva rilegatura e consegna del libro ai copisti scrivani. Molti dei testi manoscritti utilizzati dalla Woin per questa ricerca sono stati consultati direttamente nelle chiese e nei monasteri degli altopiani etiopi ed e' risultato che solo i religiosi e i letterati sono in grado di leggerli. www.cnrs.fr (Centre national de la recherche scientifique). www.cemaf.cnrs.fr (Centre d'tudes des mondes africains). www.cirhu.com (Centre for International Research in Human Unity).


Comments: 0 Date: 23 Feb 2012

Intro Chroniqueuse Gangalakshmi

Une introduction sur la vie de notre chroniqueuse Gangalakshmi et son parcours à Auroville.

Journey Trough Tradition Inquiry

Last night on the occasion of the Kerala Festival, in India Space Manoj gave a presentation of the story of avatars. Through an inquiry of the evolutionary path from the perspective of Sri Aurobindo's teaching.


Comments: 0 Date: 04 Sep 2014

AIR 1968 Auroville Inauguration

Listen to an inspiring piece of broadcasting history as Mother announces the inauguration of Auroville live across India on 28 February 1968. The recording was made with Mother sitting in Pondicherry while 5000 founding members of Auroville conducted the inauguration ceremony nearby at the Matrimandir Amphitheater. Thanks to All India Radio, her reading of the original Charter of Auroville in French was broadcast live to the amphitheater, as well as across India, while soil representing 124 nations and 23 Indian states was placed in the ground.

"Auroville wants to be the first realisation of human unity based on the teaching of Sri Aurobindo, where men of all countries would be at home". To learn more about the 1968 inauguration ceremony of Auroville, please visit http://www.auroville.org/vision/inauguration.htm


Comments: 0 Date: 28 Feb 2013

Grandmother's Legacy

Despite the rain , this Sunday morning Jenny Mallin has visited us in our studio and shared with us some insights on her beginnings of the book - Grandmother's Legacy, which was recently published in England. Jenny herself will present the book in the afternoon at the Pavilion of Tibetan Culture in International Zone from 4pm onward. . The story of the book brought Jenny once more to India where she has planned to travel through five cities where her five grandmothers have been living - Dehli, Mumbai, Bangalore, Chennai and Pondicherry. Whilst traveling she is presenting the book, and today's presentation will be the only one in the area.
book is an amazing, multifold document of certain era , place with its intimacy of family cooking and eating habits. A legacy which should not be forgotten.


http://www.indianmemoryproject.com/150/

http://www.bangaloremirror.com/columns/sunday-read/A-delectable-legacy/articleshow/48127080.cms

Mr Sanjeev Sanyal

Saturday afternoon saw the MMC packed full. Mr. Bala Baskhar and many others were present to hear Mr. Sanjeev Sanyal talk about his most recent book "The land of the seven rivers". Mr. Sanyal is a leading Indian economist, environmentalist and urban theorist. He has worked in the field of financial markets since the mid-nineties and is widely regarded as one of Asia's leading economists. In addition he is a well-known environmentalist and an expert on the economics of cities, founder of the Sustainable Planet Institute,

, a member of the Steering Committee of "Urban Age" at the London School of Economics (LSE), and a Senior Fellow of the World Wildlife Fund. In addition, Sanjay is the co-founder and Director of GIST - a think-tank that is a pioneer in the field of environmental accounting, and, not least, a famous writer with the best seller "The Indian Renaissance: India's Rise after a Thousand Years of Decline", and other books, under his belt. Do listen to his take on the near and long-term future, based on his understanding of our genetic and historical past. '


Comments: 0 Date: 04 Jan 2014

Chanting to Goddess Sarasvati II

In this the second lecture about the Goddess Sarasvati, Nishtha translated and explained more of the poetry. Nishtha has translated all main and sub-hymns to the Goddess Sarasvati in the Rig-Veda. Participants had a chance to hear how the Rishis of the Rig-Veda chanted about what they heard and seen in the spiritual worlds as they where invoking the Goddess Sarasvati. There will be two succeeding lectures on Wednesday in Verite Hall 3-5 pm.


Comments: 0 Date: 20 Feb 2013