- All Sections
- content:Arts & Culture(8)
- content:City Life(10)
- content:Education(2)
- content:Health(2)
- content:News(6)
- content:Spirituality(27)
content (Arts & Culture) Al settimo viaggio in India Paolo e Ludovica ci raccontano sia la loro storia personale che professionale legata al guppo musicale Nuove Tribu Zulu. Artisti da oltre vent'anni continuano il loro percorso interiore e musicale girando il mondo esplorando diverse culture e nuovi paesaggi sonori. NTZ hanno prodotto tre cd ed il quarto uscira' in Italia a marzo. Nuove Tribu Zulu hanno lavorato con i Rom nei loro campi nomadi, con babini nel Sud Africa ed altre situazioni di disagio sociale tra cui, Scampia, nel napoletano.
Read more
Saturday, 24 December 2011 (Arts & Culture) Irene Sposetti e' una ballerina ed una cantante che 'frequenta' Auroville da qualche anno. Dopo gli studi di danza professionale in Europa, Irene ora si sente libera di esplorare nuove realta' di danza ed espressione vocale. L'ala spirituale da sempre presente in Irene si manifesta ora in una continua ricerca che combina meditazione, danza e nuove forme di sperimentazione vocale. Gli insegnamenti di Sri Aurobindo e della Madre sono energia cinetica per nuove forme artistiche non piu' chiuse tra quattro mura, ma celebrate in luoghi aperti. Ascolta l'intervista registrata al teatro del Bharat Nivas per seguire in percorso di Irene. Per scaricare il programma di 'Dance Improvisation' clicca qui.
Read more
Thursday, 06 January 2011 (Arts & Culture) Maurizio Gabriel adorava la musica e la vita. Dopo un percorso di ricerca spirituale che lo aveva portato in una yeshiva (una scuola di insegnamento della bibbia) a Gerusalemme Gabriel era arrivato ad Auroville e qui era di tutti i cori e di tutte le orchestre con i suoi strumenti a corde. Amatore del cibo si era anche trovato un lavoro di cuoco nello spaccio del Pour Tous. Gabriel e' andato a cantare con gli angeli il 29 dicembre. Potete ascoltarlo nel nostro programma a lui dedicato. Clicca qui per ascolare una intervista con Maurizio registrata a maggio del 2008.
Wednesday, 29 December 2010 (Arts & Culture) Nel giardino zen del Tai Chi Hall, siamo andati ad incontrare Marco, che, da più di vent'anni, invita giovani (e meno giovani) a sognare e riflettere al “Cinema Paradiso”.
Tra i western e l'Auroville Film Festival, tra il cinema iraniano e il Matrimandir, tra Wong Kar-Wai e l'unità umana, Marco ha condiviso il suo rapporto particolare con il cinema ed il ruolo importante di quest'arte nell'esperienza di Auroville. Accompagnato dalla melodia melancolica e sensuale di “In the mood for love”, Marco ci offre le ultime novità sull'Auroville Film Festival del 2011.
Nel silenzio meditativo di una sala di proiezione, gli essere umani sembrano più vicini.
Tuesday, 10 August 2010 (City Life) Come raccontare Auroville ad un gruppo di Italiani di passaggio ad Auroville? Come spiegare in un'ora la filosofia di vita che sta dietro ad ogni dettaglio della nostra citta'? Come rendere interessante la presentazione ed al tempo stesso non cadere nel paternalismo? Luigi, aurovilliano di lungo corso, prova a rinnovare l'esercizio comunicativo nell'idioma a lui piu' congegnale: l'italiano. Da oltre 20 anni impegnato a promuovere Auroville in giro per il mondo, in questa ora di conversazione Luigi concentra le conoscenze accumulate in una vita spesa ad Auroville. Monday, 02 August 2010 (Arts & Culture) La lenta migrazione delle stelle da est verso ovest lascia posto alle luci dell'alba ed i primi ad accorgersene sono gli uccelli. I suoni della notte lentamente vengono soppraffatti dalla sonorita' diurne. I galli intonano il loro canto che sembra disperatamente annunciare una fine piu' che un inizio. In lontananza il costante 'Om' emesso dalle onde del mare viene coperto dai frastornanti cambi di marcia di lontane corriere cariche di passeggeri assonnati. La notte si trasforma in giorno in questa costante rotazione terrestre. Monday, 31 May 2010 (Arts & Culture) Scordatevi il brontolio regolare della tradizionalissima Ambassador 2000 D. Una cosa che certamente e' cambiata in India e' il modo di spostarsi. A parte le onnipresenti biciclette, moto e bus ora a farla da padrone sulle assolate strade indiane sono le automobili. Nei tredici minuti registrati su un taxi di ultima generazione, un Tata Indigo, potrete gustare un saporito ensable di suoni... Sunday, 16 May 2010 (Spirituality) Cip, Cip, Craa, Craa, Cip, Cip, Craa, Craa, Cip, Cip, Craa, Craa, Cip, Cip, Craa, Craa... Seduto davanti al Service Tree al Samadhi di Pondicherry. Suoni lontani e vicini di braccialetti di vetro in tinta coi sari. Clacson ed accellerazioni di veicoli diesel. Passi di sadhak e visitatori. Colpi di tosse trattenuta e squittii di scoiattoli che contendono ai corvi i rami migliori. Messaggini ricevuti e non letti. Passi felpanti con cavigliere d'argento. Foglie e fiori che cadono in sincrono. Silenzio e rumore si rincorrono in circolo. Cip, Cip, Cip, Craa, Craa, Craa... mp3/2010_03_16_soundscape_ashram_samadhi_english_ed.mp3&totalTime=10:00 Friday, 19 March 2010 (City Life) Sono gia' passati due mesi e mezzo da quando ho cominciato lo stage qui ad AurovilleRadio e sfortunatamente e' arrivato il giorno di rispolverare lo zaino e di cominciare a riempirlo per ritornare nella cara vecchia Italia. I vestiti coloratissimi ed una statua di Ganesh si stipano assieme alle scarpe ed ai vestiti pesanti che presto indossero' nel viaggio di ritorno. Mentre un'incenso brucia lentamente lasciando il suo delicato aroma nell'aria con una certa tristezza salgono i ricordi di questi felicissimi e costruttivi mesi. Sono davvero fiero di aver contribuito nel mio piccolo alla crescita di questa radio e volevo utilizzare questo programma per ringraziare tutto il team per la carica di energia positiva che mi hanno lasciato. A presto amici! mp3/2010_01_13_interview_apresto_auroville_mattia_italian_ed.mp3&totalTime=11:08 Saturday, 16 January 2010 (Education) Se un giorno foste invitati dagli insegnanti dell'asilo di vostro figlio a visitare la scuola, cosa vi aspettereste di udire? In quale ambiente sonoro vi trovereste immersi? Quali idiomi ascotereste? Come parlerebbero gli amichetti di vostro figlio? In questa breve registrazione presentiamo un cameo sonoro di circa dieci minuti in cui i bambini e le bambine della scuola materna "Center Field Kindergarten" cantano un programma di canzoni in lingue diverse. Questo breve paesaggio sonoro e' dedicato a quei genitori interessati all'educazione delle nuove generazioni di Auroville. mp3/2009_12_21_play_soundscape_kindergarden_english_ed.mp3&totalTime=9:58 Friday, 15 January 2010 (Health) Dopo aver ricevuto qualche dritta e parere su dove vivere e dove mangiare penso che tappa obbligatoria sia ora passare dal dottore. Fortunatamente ancora non caduto preda dei mal di pancia indiani che solitamente attaccano ogni straniero senza distinzioni e preferenze, Mattia si e' finto malato per andar a consultare un medico ayurveda cosi' da darvi la possibilita' di capire almeno in parte in cosa consista questo tipo di medicina. Read more mp3/2009_12_19_interview_ayurvedic_italian_mattia_ed.mp3&totalTime=9:55 Saturday, 26 December 2009 (Spirituality) Un bus parte nel mezzo del pomeriggio per andar al Depaam festival a Thiruvannamalai. Ma cos'e' il Deepam festival? Vivi ascoltando le mie esperienze e sensazioni questa via crucis tutta all'indiana. Una lunga marcia intervallata tra un buon chai e un succo Ital bevuti nel ciglio di questo fiume di gente che scorre senza freno rincorrendo la buona sorte. mp3/2009_12_01_interview_thiruvannamalai_italian_mattia_lite.mp3&totalTime=9:51 Sunday, 06 December 2009 (Spirituality) Le falciatrici scorciano l'erba mentre Andrea, ancora con voce tremolante, si muove dall'area della Pace verso i laboratori nei quali si continua a preparare pezzi per il Matrimandir. Tra sibili di macchine al lavoro e cinguettii di uccellini, la passeggiata porta il microfono verso nord, al cumulo di terra di risulta dalla fondazioni della struttura principale, trasportata a mano da centinaia di uomoni 40 anni or sono ed ora sventrata da scavatrici meccaniche: la collinetta scomparira' a breve. Un robusto basamento su cui si poggiava la macchina che ha tritato tutte le roccie servite per il cemento armato per la costruzione, e' ormai abbandonata a lato dei giardini ed ora va incontro all'oblio. mp3/2009_12_01_interview_describing_matrimandir_area_andrea_italian_lite.mp3&totalTime=9:35 Thursday, 03 December 2009 (City Life) Una notte di piogge monsoniche. Una assolata mattina di Novembre. Una passeggiata nei vialetti che circondano il Matrimandir. Andrea, con voce esitante, passeggia tra lavori in corso e le opere eseguite nei giardini che lentamente stanno prendendo forma attorno al Matrimandir. Attorno al Banyan, centro geografico di Auroville e fedele vicino del Matrimandir, fervono i lavori. La passeggiata si conclude nell'anfiteatro dell'Area della Pace, dove 40 anni fa' 126 nazioni hanno partecipato alla fondazione della citta'. Una passeggiata sonora accompagnata dai suoni inconfondibili di Auroville. mp3/2009_11_24_interview_describing_matrimandir_area_andrea_italian_lite.mp3&totalTime=9:30 Saturday, 28 November 2009 (City Life) Un viaggio da Scorze' ad Auroville a ritmo di reggae.Mattia e' uno studente universitario al terzo anno del corso di laurea di Tecnologie Della Comunicazione Audiovisiva Multimediale presso il CARID (Universita' di Ferrara). Ha scelto Auroville per svolgere uno stage di tre mesi presso AurovilleRadio per mettere in pratica le sue conoscenze teoriche. Ascolta questo audio blog del viaggio che per la prima volta porta Mattia al di fuori dei confini europei e non solo. Il finale e' volutamente lasciato in sospeso, incerto, e.../a>. mp3/2009_10_28_interview_mattia_travel_italian_lite.mp3 Thursday, 12 November 2009 (Arts & Culture) For the concert happening last Sunday night at SAWCHU, the warm weather of Indian Summer served just fine. Once again unity in diversity played its role as two vocalists, Chloe' and Anna, so unique, so different, one as smooth as sorbet, the other dazzling as sparkling wine, demonstrated their ability to sing in duet. Accompanied by Auroville's own excellent musicians Matthew on keyboard, Mishko on bass and Suresh on drums again proved that they can handle each and every situation.Some sweet “new” old songs, so rarely heard, but all spiced with LOVE: love for music, love for people... love for the Divine.For the second part click here: mp3/2009_10_18_live_music_all_that_jazz_chloe_anna_sawchu_part_01_ed_128.mp3 Sunday, 25 October 2009 (Spirituality) Alex e' di passaggio a Auroville perche' ha accompagnato la sua fidanzata che fa un tirocinio sull'educazione integrale per l'Universita in Italia. Dopo un viaggio attraverso l'India questo ragazzo che si muove in carrozzella ci parla del suo passato a Bergamo dove faceva l'informatico e del suo futuro che lui spera pieno di studi ''Vorrei studiare sempre''. Forse Lui non sa ancora che Auroville e' il posto di una ''never ending education'' un'educazione che non finisce mai...Potete ascoltare l'intervista cliccando sul logo play o scaricare l'intervista cliccando qui. mp3/2009_01_27_magazine_alex_italian_lite.mp3&totalTime=9:57 Wednesday, 28 January 2009 (Spirituality) C'era una volta all'inizio degli anni ottanta un gruppo di ragazzi venuti da ogni parte del mondo che decise di abitare alcuni villaggi abbandonati nell'Appenino pistoiese. Decisi a condurred una vita diversa questi lettori di Tolkien decisero di chiamare la loro comunita' La valle degli Elfi. Peikko, nostro ospite oggi, e' nato e vissuto la' senza elettricita' ne' televisione, ma oggi…Potete ascoltare l'intervista cliccando sul logo play o scaricare l'intervista cliccando sotto. mp3/2008_11_18_radio_program_magazine_peikko_valle_degli_elfi_italian_lite.mp3&totalTime=8:46 Friday, 21 November 2008 (Spirituality) Luigi arriva ad Auroville nel 1980 dove comincia con la sua compagna brasiliana una comunita' che chiamano Transfomation. E' tutto un programma: la terra e' arida e rossa, lo scheletro interno del Matrimandir si staglia davanti al mare e all'orizzonte. La zona e' la zona culturale allora abitata solo da insetti, serpenti e qualche uccellino. Oggi Luigi abita in una foresta sempre a Transformation. Il giardiniere di una volte e' passato ad un lavoro di pianificazione della citta' come addetto al ''fund raising''.Potete ascoltare l'intervista cliccando sul logo play o scaricare l'intervista. mp3/2008_09_24_radio_program_magazine_luigi_italian_lite.mp3&totalTime=9:43 Thursday, 25 September 2008 (Spirituality) Come molti qui, Julie, prima di posarsi sul ramo chiamato Auroville, e' volata intorno al mondo... Editrice, disegnatrice ed anche all'occasione scrittrice di libri per bambini ha continuato ad Aurovillea pubblicare per la sua casa di edizioni Little by Little, che non vuol dire solo poco a poco, ma anche... Après l'interview en italien, Julie nous lit en français quelques poèmes que lui avait confié Aruna avant son fatal accident.Potete ascoltare l'intervista cliccando sul logo play o scaricare l'intervista cliccando qui. mp3/2008_09_05_radio_program_julie_french_italian_lite.mp3&totalTime=9:12 Wednesday, 10 September 2008 (Spirituality) Un incontro di qualche secondo puo' cambiare la vita. Due sguardi che si incrociano e...Kratu e' arrivato a Pondicherry nel 1968 dopo un lungo viaggio dall'Europa in autostop alla ricerca di se stesso. Pittore diventa aiuto architetto (Roger Anger) e traduttore in italiano per l'ashram. Poi si trasferisce a Auroville dove diventa scultore ceramista...Potete ascoltare l'intervista cliccando sul logo play o scaricare l'intervista cliccando qui. mp3/2008_07_25_radio_program_kratu_italian_lite.mp3&totalTime=9:49 Tuesday, 29 July 2008 (Spirituality) Emanuele ha conosciuto Auroville nell'infanzia con i racconti della sua nonna Yudi ultima discepola, accettata dalla Madre nel 1973. E' cosi che scopre la via aperta a Pondicherry e solo a 24 anni viene per la prima volta a constatare sui luoghi con il suo primo viaggio ad Auroville. Come avete potuto ascoltare nell'intervista in francese ed in inglese Emanuele ha disegnato un cartone animato....Potete ascoltare l'intervista cliccando sul logo play. mp3/2008_06_11_radio_program_emanuele_italen_lite.mp3 Thursday, 19 June 2008 (Spirituality) Chi e' nato per primo ad Auroville? In questa parte dell'intervista in italiano Aurofilio sfata la leggenda.En Français, il nous parle de ses multiples activitées dont l'eau, la 3D et l'écologie.And in English Aurofilio tells us about the difficulty of having so many poles of attractions and how he arrives to integrate them.To listen (per ascoltare) click the logo play. mp3/2008_05_15_radio_program_magazine_aurofilio_french_italian_english_lite.mp3&totalTime=9:46 Friday, 16 May 2008 (Spirituality) Augusta came to Auroville at the beginning of the year directly from Findhorn, a community in Scotland that had always some links with Auroville. From the Park Garden to the Matrimandir gardens: different soils, different souls. The interview is in English and Italian.Augusta continua a sorridere dopo sei mesi di esperienze ad Auroville. Guidata dalla passione per la danza da Roma si trasferisce a Findhorn e poi dopo un primo breve soggiorno decide di passare un periodo più lungo a Auroville rinviando la sua partenza... mp3/2008_05_14_radio_program_magazine_english_italian_findhorn_augusta_lite.mp3&totalTime=8:22 Thursday, 15 May 2008 (Spirituality) Con quella faccia da straniero Maurizio Gabriel dopo un periplo con tappe a Roma e Gerusalemme approda ad Auroville con un bagaglio composto da chitarre e mandolini. Attualmente, oltre alla musica, collabora con il nuovo Pour Tous nella produzione di deliziosi ravioli e pesti vari.Come un musicista si adatta al lavoro collettivo, quali sono le differenze tra suonare in Europa e a Auroville?Per ascoltare l'intervista cliccare sul logo play... mp3/2008_05_13_radio_program_maurizio_gabriel_italian_lite.mp3&totalTime=9:51 Wednesday, 14 May 2008 (News) The weather is sunny but partly cloudy; the low is 26, the high 35 degrees. Winds are SW 10 to 15 kph. In today's English news there's an excerpt of an interview with Water Harvest Gilles speaking of the rains, the water problem, and a solution. There's Maitreyee, another new housing project soon underway to be presented next week and fun for this evening: 'Kirikou and the Wild Beasts' showing at Bharat Nivas Auditorium. or in the picture. mp3/2008_05_09_news_english_marlenka_lite.mp3&totalTime=4:59 Friday, 09 May 2008 (City Life) La radio de Auroville es una pequeña torre de Babel, en la que quedan representados algunos de los idiomas usados en esta ciudad. Esta semana hablamos con una parte del equipo de “esta jaula de grillos”, en la que se practica el idioma mas importante; el querer entenderse.Este programa es una muestra de ello. Diferentes individuos, diferentes lenguas.Read more mp3/2008_04_22_radio_program_magazine_spanish_lite.mp3&totalTime=9:39 Friday, 25 April 2008 (Spirituality) Dopo anni di attivita', chiamiamola cosi', politica, Santo si dedica ora solamente agli alberi, lavorando al Botanical Garden. Lontano dai clamori del Working Committee, dai conflitti dell'Auroville Council, dalle beghe del Pour Tous Distrubution Center e dai dubbi esistenziali dell'Entry Group (gruppi di cui fu parte attiva) Santo oggi parla con semi e piantine cercando come loro la luce. mp3/2008_04_17_radio_program_magazine_italian_magazine_santo_lite.mp3&totalTime=9:50 Tuesday, 22 April 2008 (News) A month ago for four days two mysterious trees appeared in Auroville. On the trees 'messengers' appeared as paper birds to deliver a question for everyone. The initiative of this project was to give in a poetic way this question: how is it possible for humanity to live as one? In today's English Magazine hear some of the answers (in both English and French) recorded during those four days.To see the other answers or to add yours, contact or in the picture.
mp3/2008_07_28_news_english_marlenka_lite.mp3&totalTime=4:51 Wednesday, 02 April 2008 (City Life) Fabio Rugge, Console Generale a Mumbai (Bombai) ha recentemente fatto visita ad Auroville portando una collezione di oltre 700 video al, non ancora costruito, padiglione italiano. E' nel subcontinente indiano da altre tre anni ed ama profondamente sia la cultura che il 'mood' indiano.Fabio trova similitudini tra l'Italia e l'India sia nel crogiolo multietnico di cui sono composti i due stati che nella umanita' delle popolazioni.Sara' la cultura a rafforzare i rapporti tra Auroville e l'Italia?Per ascoltare l'intervista clicca sotto. mp3/2008_03_20_radio_program_magazine_italian_consul_lite.mp3&totalTime=9:50 Thursday, 20 March 2008 | |
|
AVI interactionsFrom 6th to 11th of February Auroville International members are here to interact with the community. In today's news we featured interview with Vani on the program. F... read more... |
More in: News from Auroville |



